租房竟然不是“rent a house”?

2024-10-26 00:34

  又是一年毕业季!许多朋友的大学生活已经进入了尾声,马上就要步入社会,迎来全新的人生阶段。在外工作,总得有自己的小家,可是租房对初出茅庐的大学生来说,并不是一件易事。

  租房的英文是rent a house吗?当然不是!租房的时候这样说可能会造成误会。house在英语中一般是指独栋的房子,所以这样说的话对方可能会认为你坐拥万贯家财,一出手就要租一栋小别墅!

  所以单租一间房间,说rent a room就可以。一起来认识一下常见的房屋类型吧!

  这个就不用多说了,毕竟大家都住过。有上下床,也有上床下桌,人数也不一样,你上学的时候住的是哪一种呢?

  独栋住宅,一般有独立的车库和自己家的花园。看看下面气派的图片,知道为啥不能说rent a house了吧。

  condominium,是指“共管式公寓”,和国内的新式小区类似。一般而言,居住的房间归你所有,但周围的建筑面积要由整个建筑内的所有住家均摊。因为单词比较长,所以会缩写为condo。condo的概念和apartment很像,但apartment一般是只能租,而condo可以买,也可租。

  房东会把限制的房子交给中介出租,他们会进行信息整合与呈现,并与租客交易后收取中介费。

  由于租赁经验不足,也不想付租房中介费,在上网搜寻之后,他发现他只能负担得起一个隔断间。

  租客有时候租下房东的房子后会转租给他人,我们称之为“二房东”。敲黑板!法律上“二房东”转租房子必须获得房东的许可,不然是无效的,会造成很多麻烦。所以租房子的时候一定要看“二房东”和房主签订的合同哦。

  怎么样,今天的文章有没有让你对租房这件事清楚一些?按部就班慢慢来,租房这件事也没有那么可怕。看房、签合同、交接房屋的时候都要谨慎、仔细一些哦。